تفاوتهای arise، raise و rise در زبان انگلیسی:
Rise:
- به معنی "بلند شدن، افزایش یافتن" است.
- فعل ناگذر است، یعنی به مفعول نیاز ندارد.
- بیقاعده است: زمان گذشته آن rose و حالت سوم آن risen است.
مثالها:
- The sun rises in the east. (خورشید در شرق طلوع میکند.)
- Prices are rising. (قیمتها در حال افزایش است.)
- She rose from her chair. (او از صندلی بلند شد.)
Raise:
- به معنی "بلند کردن، افزایش دادن" است.
- فعل متعدی است، یعنی به مفعول نیاز دارد.
- قاعده دارد: زمان گذشته آن raised و حالت سوم آن raised است.
مثالها:
- He raised his hand. (او دستش را بالا برد.)
- The government raised taxes. (دولت مالیاتها را افزایش داد.)
- She raised her voice. (او صدایش را بلند کرد.)
Arise:
- به معنی "ایجاد شدن، پدیدار شدن" است.
- فعل ناگذر است، یعنی به مفعول نیاز ندارد.
- بیقاعده است: زمان گذشته آن arose و حالت سوم آن arisen است.
- رسمیتر از rise و raise است.
مثالها:
- Many questions arose during the discussion. (در طول بحث سوالات زیادی مطرح شد.)
- The need for change has arisen. (نیاز به تغییر به وجود آمده است.)
- A new challenge has arisen. (یک چالش جدید به وجود آمده است.)
یکی از مباحث مهم در گرامر انگلیسی بحث مربوط به تفاوت های arise / raise / rise
در انگلیسی است که در درس کاربردها
و تفاوت های arise / raise / rise در
انگلیسی به طور مفصل به آن خواهیم پرداخت.