کاربرد و تفاوت empathy و sympathy در زبان انگلیسی

تفاوت‌های sympathy و empathy در زبان انگلیسی:

  • همدردی (sympathy):
    • احساس تاسف یا دلسوزی برای کسی که در حال گذراندن دوران سختی است.
    • تمرکز بر احساسات خودتان در قبال شرایط فرد دیگر.
    • به عنوان مثال: "I feel sorry for you." (برایت متاسفم.)
  • همدلی (empathy):
    • توانایی درک و به اشتراک گذاشتن احساسات شخص دیگر.
    • قرار دادن خودتان در جایگاه او و دیدن دنیا از دریچه چشم او.
    • به عنوان مثال: "I can understand how you feel." (می‌فهمم چه احساسی داری.)

نکات کلیدی:

  • sympathy بیشتر احساسی است و بر احساسات خود فرد تمرکز دارد، در حالی که empathy ذهنی تر است و بر درک احساسات شخص دیگر تمرکز دارد.
  • همدلی (empathy) مهارتی است که می توان آن را با تمرین پرورش داد.
  • هر دو sympathy و empathy مهم هستند، اما همدلی (empathy) معمولاً به عنوان مهارتی عمیق تر و پرمعناتر در نظر گرفته می شود.

مثال‌ها:

  • همدردی (sympathy):
    • "I'm so sorry to hear about your loss. My thoughts are with you and your family." (از شنیدن خبر فوتتان خیلی متاسفم. من و خانواده ام با شما هستیم.)
  • همدلی (empathy):
    • "I can only imagine how difficult this must be for you. I'm here for you if you need anything." (فقط می توانم تصور کنم که این چقدر برای شما سخت است. اگر به چیزی نیاز داری، من اینجا هستم.)

در نهایت، همدلی (empathy) به شما کمک می کند تا با دیگران در سطح عمیق تری ارتباط برقرار کنید و روابط قوی تری ایجاد کنید.

آگاهی از تفاوت بعضی کلمات نزدیک به هم در زبان انگلیسی می تواند نشان دهنده کیفیت بالا شما در زیان انگلیسی است. اهمیت این موارد خود را در آزمون آیلتس، نشان می دهد. داوطلبانی که در دوره آموزش آنلاین آیلتس شرکت می کنند، معمولا با این موارد به خوبی آشنا می شوند. در این درس به کاربرد و تفاوت empathy و sympathy در زبان انگلیسی  می پردازیم.

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد